Новости
13 января 2018, 17:24

Не одному Никитину, а новгородцам нужен словарь названий жителей области

Поднятые на площадке интернет-газеты «Ваши новости» к речи губернатора чисто языковые вопросы – отнюдь не праздные, и названия жителей разных городов и регионов обсуждают и лингвисты, и сами жители этих мест: одни названия им нравятся, а другие вызывают насмешки. Так, не могут решить эту проблему жители Тамбова: тамбовцы они или тамбовчане; жители Твери не сделали окончательного выбора из ряда тверичи, тверяки, тверитяне, а некоторые еще считают себя калининцами.

Если задуматься о названиях жителей районов нашей области, то, казалось бы, что может быть проще. Берешь список районов и, опираясь на русское словообразование, мастеришь формы для называния жителей. Действительно, так можно поступить в случае с названиями: валдайцы, волотовцы, демянцы, любытинцы, маловишерцы, марёвцы, окуловцы, парфинцы, поддорцы, пестовчане, хвойнинцы, чудовцы , шимчане, боровичане, сольчане, холмичи. Точно знаю, что жители Старой Руссы традиционно именуются рушане , хотя вижу иногда современное образование староруссцы (вызывает ли возражения или уже привычно?).

Но как назвать жителей Батецкого, Крестецкого, Мошенского районов? Здесь лингвистика, как говорится, бессильна, и надо обращаться к тем, кто там живет и может рассказать о традиции. Обобщая то, что мне сообщили, мои студенты, откликнувшиеся на просьбу, во всех этих районах вместо существительных используют прилагательные: крестецкие, батецкие, мошенские . Так, в Батецком говорят: "да она батецкая" или "о, батецкий парень прошёл", ведь никто не разговоре не скажет, что мимо прошёл житель посёлка Батецкий. И жители говорят о себе «батецкие». Но на официальных мероприятиях глава района говорит как о жителях посёлка и района.

Знаю, что раньше и жителей Шимска называли «шимскИе». Да и про всех можно, видимо, говорить: валдайские, боровичские и т.д. Так что этот способ вполне можно считать эквивалентным существительному и принятым в нашей области. Правда, при массовом опросе жителей могут выясниться разногласия: так, мне сообщили про жителей Крестец, что они крестецкие и крестчане. И это очень маленький опрос.

Итак, чуть больше двух десятков названий жителей дают такую картину. Большая часть – это существительные с суффиксами – ц(ы ) и –ан(е), особняком стоят холмичи (как москвичи). Меньшая часть – прилагательные, как батецкие . И ко всем может относиться официальное название «жители такого-то города или района».

Но если задаться вопросом, как назвать одного жителя района, то тут картина несколько иная. С прилагательными проще – только окончание меняем: батецкий/батецкая, крестецкий /крестецкая… А от существительных названия жителей в одних случаях образуем без сомнений, и жители этих районов подтверждают: боровичанин, боровичанка; маловишерец, маловишерка; пестовчанин, пестовчанка; шимчанин, шимчанка; холмич, холмичка; рушанин, рушанка. В других случаях существительное женского рода приходится сопровождать вопросительным знаком: валдаец, валдайка (?); волотовец, волотовка (?); демянец, демянка (?); любытинец, любытинка (?); марёвец, марёвка (?); окуловец, окуловка (?); парфинец, парфинка (?); поддорец, поддорка (?); хвойнинец, хвойнинка (?); чудовец, чудовка (?); сольчанин, сольчанка (?). Легко заметить, как много вопросов, и все они рядом с именами женского рода.

Это не какая-то загадка. Вообще такие существительные меньше востребованы в речи, потому что существительные мужского рода, особенно во множественном числе, обозначают лиц обоего пола. Когда говорят «дорогие шимчане» или «каждый боровичанин», то имеют в виду не только мужчин. Но некоторые существительные женского рода хорошо известны и даже образуют формы на –очка: так мы знаем минеральную воду «Рушаночка», в Шимске есть магазин «Шимчаночка».

Необходимость назвать женщину по месту ее жительства возникает в ситуации представления: и здесь можно спросить «Вы из Окуловки?» или представиться «Я из Валдая». Поэтому в речевой практике отсутствие «женских» названий не ощущается как недостаток. А если мы захотим описать все названия жителей, то призадумаемся.

Подводя итог, скажу, что для многих в области (чиновников, журналистов, учителей) реально нужен словарь жителей, и его можно сделать, поработав с лингвистической литературой и теми, кто знает языковую реальность в районах. И здесь приоритет – у жителей, традиция важнее, чем языковые возможности, которые увидит лингвист.

А это экспресс-исследование мне помогли сделать выпускники университета, точнее, кафедры журналистики Виктория Тюлюлюева, Матвей Николаев, Арина Богачева, Алина Бериашвили, Валерия Волкова, Татьяна Алексеева, Марина Чупракова. Всех сердечно благодарю за отклик и готовность проявить лингвистическую наблюдательность и рефлексию.

Автор: Татьяна Шмелёва.

comments powered by HyperComments

Интересное












Евтушенко в моей жизни был всегда… Евтушенко в моей жизни был всегда…
http://monavista.ru/images/uploads/79b47d882a3689060ae4d57283ec8bbe.jpg
Письмо с моей фермы Письмо с моей фермы
http://monavista.ru/images/uploads/92eb5c9944f25688043feb2b9b01e0f2.jpg
Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов
http://monavista.ru/images/uploads/08009197b894c4557dc9c7177e803f77.jpg